Prevod od "ho na" do Srpski


Kako koristiti "ho na" u rečenicama:

Neměl jste ho na té planetě nechávat.
Nisi trebao da ga ostavis na planeti.
Musím se ho na to zeptat.
Moram da ga ispitam o tome.
Chci se ho na něco zeptat.
Ovde sam da mu postavim pitanja.
Chceš se ho na to zeptat?
Zašto ne ideš da ga pitaš?
Ptal jste se ho na to?
Jesi li ga pitao zašto ih crta?
Nevadí, když si ho na chvilku půjčím?
Ne smeta ti da ga pozajmim malo, zar ne?
Mohu si ho na chvilku půjčit?
Mogu li malo da ga pozajmim? Hvala.
Musím se ho na něco zeptat.
Da li bi mogla- Reci joj da se javi kuæi, molim te.
Můžu si ho na chvíli půjčit?
Mogu li da ga pozajmim na tren?
Viděl jsem ho na vlastní oči.
Vidio sam ga na svoje oèi.
Ptal jsem se ho na to samé.
Pitao sam ga to isto pitanje.
Mám se ho na to zeptat?
Hoæete li da ga pitam to?
Zasadím si ho na zahradě ve Dně pytle.
Zasadiæu ga u mojoj bašti u Torbinom kraju.
Jestli jste si přišel pro auto, zaparkoval jsem ho na dně řeky.
Ako si došao po kola, parkirao sam ih na dnu Tibra.
Položíte ho na oheň určený k vaření; většina lidí na světě má takový oheň,
Sjajna stvar u vezi sa 2006. jeste to da postoje odlične računske radnje koje mogu biti urađene.
A když přišli k místu, o němž mu byl mluvil Bůh, udělal tu Abraham oltář, a srovnal dříví; a svázav syna svého, vložil ho na oltář na dříví.
A kad dodjoše na mesto koje mu Bog kaza, Avram načini onde žrtvenik, i metnu drva na nj, i svezavši Isaka sina svog metnu ga na žrtvenik vrh drva;
A odvedeno jest pole Efronovo, kteréž bylo v Machpelah, proti Mamre, pole a jeskyně na něm, a všecko stromoví, což ho na tom poli i na všech mezech jeho vůkol,
I njiva Efronova u Makpeli prema Mamriji, njiva s pećinom koja je na njoj, i sva drveta na njivi i po medji njenoj unaokolo,
I rozseká ho na díly jeho s hlavou jeho i tukem jeho, a zpořádá je kněz na dříví vložené na oheň, kterýž jest na oltáři.
I neka se raseče na delove s glavom i sa salom, i sveštenik neka to namesti na drva na ognju, koji je na oltaru.
I položí ruku svou na hlavu toho kozla a zabije ho na místě, kdež se bijí oběti zápalné před Hospodinem; obět za hřích jest.
I neka metne ruku svoju jaretu na glavu, i sveštenik neka ga zakolje gde se kolje žrtva paljenica pred Gospodom; to je žrtva za greh.
Opět poslal Saul posly, aby pohleděli na Davida, řka: Přineste ho na lůži ke mně, ať ho zabiji.
A Saul posla opet ljude da vide Davida govoreći: Donesite mi ga u postelji da ga pogubim.
I honilo vojsko Kaldejské krále, a postihli ho na rovinách Jerišských, a všecko vojsko jeho rozprchlo se od něho.
Ali vojska haldejska potera cara, i stigoše ga u polju jerihonskom, a sva vojska što beše s njim razbeže se od njega.
A přinesše ho na koních, pochovali jej s otci jeho v městě Judově.
I donesoše ga na konjima i pogreboše ga kod otaca njegovih u gradu Judinom.
Tedy pojal jej ďábel do svatého města a postavil ho na vrchu chrámu.
Tada odvede Ga djavo u sveti grad i postavi Ga navrh crkve;
Tedy vedl jej do Jeruzaléma, a postavil ho na vrchu chrámu, a řekl mu: Jsi-li Syn Boží, pusť se odtud dolů.
I odvede Ga u Jerusalim, i postavi Ga navrh crkve, i reče Mu: Ako si Sin Božji, skoči odavde dole;
A když se nám počal ukazovati Cyprus, nechavše ho na levé straně, plavili jsme se do Syrie, a připlavili jsme se do Týru; nebo tu měli složiti náklad z lodí.
A kad nam se ukaza Kipar, ostavismo ga nalevo, i plovljasmo u Siriju, i stadosmo u Tiru; jer onde valjaše da se istovari ladja.
4.3112230300903s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?